The Linguistic Semantic Turn as a proposal for the integration of people in transnational mobility

Updated: Feb 13

The Linguistic Semantic Turn as a proposal for the integration of people in transnational mobility: A study of the informative coverage of the arrival of the Aquarius in “La 1” of the Spanish Radio and Television Corporation (RTVE).


This doctoral thesis analyzes the news coverage of the Aquarius migrant rescue operations in June 2018, by La 1 of the Spanish Radio and Television Corporation (RTVE).


The frames and the terminology used to refer to these people and to that event are reviewed. Additionally, the perceptions of immigration are analyzed through a comparative study of the reports “Attitudes towards immigration” of the Sociological Research Center (CIS).


The results reveal that the most used concepts are: immigrants, migrants, people, boats, immigration, refugees and Aquarius.


For their part, the most relevant frameworks used, deeply highlight the rescue as migration issues, marked by precariousness, drama and catastrophe, among others.


The thesis proposes a Linguistic Semantic Turn (LST), in Spanish Giro Semántico Lingüístico (GSL), consisting in a substantial change of terminology to convey more inclusive and integrative meanings, as well as cognitive approaches and frameworks that reinforce pacifism, inclusion and structural integration.

1 view0 comments

Recent Posts

See All